Перевод иностранных студентов
Для иностранных студентов, завершивших обучение в университете или средней школе за рубежом и желающих продолжить образование в Турции, этот процесс называется переводом в другой вуз. Заявления на перевод в другой вуз должны быть составлены очень тщательно и профессионально.
Крайне важно внимательно следить за квотами и сроками перевода, установленными университетами, правильно подготовить документы и убедиться в точности перевода дипломов.
Академия Merw с удовольствием окажет вам помощь на всех этапах процесса перевода.
Студенты, обучающиеся в университетах Германии и желающие перевестись в Турцию, должны следовать определенным процедурам.
Аналогично, студенты из Нидерландов, Франции, Бельгии, Дании и Финляндии также должны следовать этим процедурам. Ваши аттестаты об окончании средней школы, выписки из зачетной книжки и все другие табели успеваемости, полученные за рубежом, должны быть подготовлены в соответствии с процедурами перевода.
Вы можете завершить процесс перевода в 2 простых шага.
Пожалуйста, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Шаг 1: Получите общую информацию.
Условия перевода для иностранных студентов
- Учебное заведение, в котором вы обучались за рубежом, должно быть признано эквивалентным Советом по высшему образованию (YÖK).
- Университет должен принять ваш транскрипт, дипломы об окончании среднего специального или высшего образования.
- Также необходимо учитывать минимальный средний балл (GPA), требуемый университетом.
Могут ли иностранные студенты переводиться?
Студенты, обучающиеся за границей, могут продолжить обучение в Турции. Для перевода необходимо, чтобы выбранная специальность была доступна в университете, в который вы подаете заявление.
Если вы не можете выбрать университет, наши консультанты помогут вам.
Квоты для перевода иностранных студентов
Все университеты Турции имеют определённые квоты для переводов. Для иностранных студентов предусмотрены отдельные квоты. Важно не пропустить сроки и учитывать квоты.
Квоты объявляются как университетами, так и YÖK.
Перевод из Германии в Турцию
Для перевода из Германии в Турцию необходимо соблюдать определённые процедуры. Требования могут отличаться в зависимости от университета.
Важно предоставить все документы, полученные во время обучения в Германии, полностью и в формате, принимаемом турецкими университетами.
Шаг 2: Получите информацию о процессе и наших услугах.
- Мы рекомендуем университеты, соответствующие вашей специальности за рубежом.
- Мы выполняем ваши регистрационные процедуры.
- Возможность связи с вашим персональным консультантом 24/7.
- Мы правильно собираем все необходимые документы для перевода.
- Нотариально заверенные переводы на турецкий язык, соответствующие вашей заявке.
- Мы связываемся с университетами и проводим очные встречи с вашими документами.
- Процедуры перевода: школа – колледж – бакалавриат – магистратура – докторантура.
- Мы предоставляем информацию об условиях перевода выбранного вами университета.
- Мы вместе получаем ваше письмо о зачислении.
Как проходит процесс перевода?
Заполните форму запроса на перевод для иностранных студентов.
Наш консультант свяжется с вами.
Он запросит у вас документы и проинформирует о стоимости услуг.
Все необходимые документы для перевода будут отправлены на вашу электронную почту в готовом виде.
Мы можем подать заявку за вас, либо вы можете подать её самостоятельно.




Türkçe
English
Russian
Arabian
Iran